Национальные особенности почерка

Главные вкладки

Несмотря на то, что почти в каждой стране Западного мира люди пишут, используя буквы латинского алфавита, нетрудно увидеть различия в написании букв, которые используют люди различных стран.
Испанцы обычно пишут заглавные буквы вычурно и с завитушками, что показывает их гордую и романтическую натуру. Французы пишут гораздо мельче, и их почерки отражают более логичный подход к жизни. Итальянское письмо с его простыми маленькими буквами и грациозными большими буквами отражает чувство ритма и изящества. Русская эмоциональная, общительная природа отражается в размашистом, крупном почерке. Немецкий почерк более угловат и тщателен, чем у других народов. У англичан почерк сдержан, прост, без росчерков и завитушек.
Конечно, эти черты почерка отражают лишь наиболее типичные проявления национальных характеров. Люди одной нации пишут разными почерками, отражая свои различия в индивидуальностях.
Американский почерк – свободный и размашистый. Он представляет собой сочетание многих национальных традиций, потому что в этой молодой стране еще не до конца сложился национальный стиль почерка.
Письмо в Китае и Японии, арабское письмо и иврит, а также другие виды письменности принципиальным образом отличаются от латинской. Однако графолог может без особого труда сделать соответствующий анализ. В этих случаях будут приниматься во внимание размеры букв, нажим, поля и другие характеристики письма. Китайское и японское письмо не является почерком в нашем смысле этого слова. Однако ученые Китая и Японии утверждают, что они могут анализировать характер человека, исследуя те слова – картинки, которые китайцы и японцы изображают на бумаге.
В то же время, хотя у почерков существуют определенные национальные особенности, графолог не может сказать : «Вы родились в Англии, или во Франции, или в Германии», лишь взглянув на образец почерка. Автор письма мог быть рожден в одной из этих стран, но еще в детстве переехать в США, где его научили писать в американской школе, и поэтому его почерк носит американские черты. Таким образом, по почерку можно будет скорее узнать страну, в которой обучался писать человек или национальность его учителя, который занимался обучением письму, но не страну рождения
Несмотря на наличие у почерка национальных особенностей, это не влияет на характер анализа. Правда, делается скидка на крайности : угловатость германского почерка, мелкость и вертикальность английского и т. д. В целом же, графолог осуществляет анализ так, чтобы вариации не стали препятствием в достижении результатов.